Terms and Conditions

ENGLISH VERSION

Initial Consultation Agreement

Gatepass Immigration Inc.

Last updated: May 2026

This Initial Consultation Agreement ("Agreement") is entered into pursuant to section 23 of the Code of Professional Conduct (SOR/2022-128) of the College of Immigration and Citizenship Consultants ("the College" / "CICC"). It governs the initial consultation between the Licensee identified below and the prospective client ("you" or "the Client") who books a consultation with Gatepass Immigration Inc.

By confirming your booking, you acknowledge that you have read and agreed to the terms below.


1. Licensee Information (s.23(2)(a))

  • Name: Mohd Serieh
  • Registration number: R527143
  • Class of licence: RCIC-IRB
  • Firm: Gatepass Immigration Inc.
  • Office address: 231 Oak Park Blvd., Suite 301, Oakville, ON L6H 7S8
  • Telephone: +1 (289) 266-3460
  • Email: info@gatepass.ca

2. Client Information (s.23(2)(b))

The Client's full name, address, telephone number, and email address are collected through the online booking form completed at the time the consultation is scheduled, and form an integral part of this Agreement.

3. Consultation Fee (s.23(2)(c))

The fee for the initial consultation is the amount displayed for the selected appointment type at the time of booking, plus applicable taxes if any. The fee is payable in full at the time of booking through the firm's authorized payment processor.

If the Client elects to retain Gatepass Immigration Inc. for ongoing services within seven (7) days of the initial consultation, the consultation fee will be credited toward the agreed retainer for that matter under a separate written service agreement entered into in accordance with section 24 of the Code.

4. The College's Role as Regulator (s.23(2)(d))

The College of Immigration and Citizenship Consultants (CICC) is the national regulator established by the College of Immigration and Citizenship Consultants Act (S.C. 2019, c. 29, s. 292). Its role is to regulate immigration and citizenship consultants in the public interest, set standards of professional conduct, maintain a public register of licensees, and receive and investigate complaints concerning licensee conduct.

Mohd Serieh is a member in good standing of the College and is bound by the Code of Professional Conduct and the College's by-laws and regulations. Information about the College, including its complaints process, is available at college-ic.ca.

5. Purpose and Scope of the Consultation (s.23(2)(e))

5.1 Purpose. The purpose of the initial consultation is to enable Mohd Serieh to:

a. Review the information and documents that the Client provides;b. Identify the immigration or citizenship issue or issues that the Client wishes to address;c. Provide preliminary advice on the legal options available to the Client and the likely steps required;d. Where applicable, indicate whether the Client's proposed application, expression of interest or proceeding appears to be one that the firm can assist with, and provide an estimate of the fees and time frames that would apply to any subsequent service agreement.

5.2 Scope. The initial consultation is limited to the matters described in section 5.1. It does not include:

a. The preparation, submission or filing of any application, claim, appeal or proceeding;b. Communication or representation before Immigration, Refugees and Citizenship Canada (IRCC), the Immigration and Refugee Board (IRB), the Canada Border Services Agency (CBSA), a visa office, the Federal Court, or any other tribunal or authority;c. Document drafting, translation, or review beyond the limited review carried out during the consultation itself;d. Ongoing professional advice after the conclusion of the consultation.

Any of the services listed in section 5.2 require a separate written service agreement (retainer) to be entered into between the Client and the Licensee in accordance with section 24 of the Code.

5.3 Nature of the advice. The advice given during the consultation is based on the information disclosed by the Client at the time of the consultation and on the immigration laws, regulations and IRCC policies in effect at that time. Immigration law and policy change frequently. The advice given is preliminary in nature and does not constitute a guarantee of any outcome.

5.4 Format and duration. The consultation will be held in person, by telephone, or by video conference, as indicated in the booking. The consultation will be of the duration selected at the time of booking.

5.5 Language of consultation. The consultation will be conducted in English, French, or Arabic, as selected by the Client at the time of booking. If the Client requires interpretation or translation in a language other than those listed, the Client must advise the firm in advance, and the firm will, in accordance with section 22(4) of the Code, take reasonable measures to arrange a qualified interpreter or translator.

6. Confidentiality

The Licensee is bound by the obligation of confidentiality set out in section 28 of the Code. All information provided by the Client during or in connection with the consultation will be kept confidential and will be used only for the purposes set out in this Agreement, except where disclosure is authorized by the Client or required or authorized by law.

7. Cancellation and Rescheduling

To cancel or reschedule the consultation, the Client must use the link provided in the booking confirmation email at least forty-eight (48) hours before the scheduled appointment. Cancellations made within forty-eight (48) hours of the appointment, or non-attendance by the Client, will result in the consultation fee being retained in full.

8. Complaints

If the Client has a concern about the conduct of the Licensee, the Client may, at any time, file a complaint with the College of Immigration and Citizenship Consultants through its public complaints portal at college-ic.ca.

9. Copy of Agreement (s.23(3))

A copy of this signed Agreement will be retained by the Licensee for the period required by the Code and will be provided to the Client on request.


By proceeding with the booking, the Client confirms that they have read this Agreement, understood it, and agreed to its terms.



ARABIC VERSION

اتفاقية الاستشارة الأولية

شركة Gatepass Immigration Inc.

آخر تحديث: أيار/مايو 2026

تُبرَم هذه الاتفاقية ("الاتفاقية") عملاً بأحكام المادة 23 من قانون السلوك المهني (SOR/2022-128) الصادر عن مجلس استشاريي الهجرة والجنسية الكندية ("المجلس" أو "CICC")، وتنظّم الاستشارة الأولية بين المستشار المُعرَّف أدناه والعميل المحتمل ("أنت" أو "العميل") الذي يقوم بحجز استشارة لدى شركة Gatepass Immigration Inc.

بتأكيدك للحجز، فإنك تُقرّ بأنك قرأت الشروط الواردة أدناه ووافقت عليها.


1. معلومات المستشار (المادة 23(2)(أ))

  • الاسم: محمد سريّه
  • رقم الترخيص: R527143
  • فئة الترخيص: RCIC-IRB
  • اسم الشركة: Gatepass Immigration Inc.
  • عنوان المكتب: 231 Oak Park Blvd., Suite 301, Oakville, ON L6H 7S8
  • الهاتف: 3460-266-289-1+
  • البريد الإلكتروني: info@gatepass.ca

2. معلومات العميل (المادة 23(2)(ب))

تُجمع المعلومات الكاملة للعميل (الاسم، العنوان، رقم الهاتف، والبريد الإلكتروني) من خلال نموذج الحجز الإلكتروني الذي يُعبَّأ عند جدولة الاستشارة، وتُعتبر جزءاً لا يتجزأ من هذه الاتفاقية.

3. أتعاب الاستشارة (المادة 23(2)(ج))

تكون أتعاب الاستشارة الأولية بالمبلغ المعلَن عنه لنوع الموعد المختار وقت الحجز، مضافاً إليه الضرائب المعمول بها إن وُجدت. وتُسدَّد الأتعاب بالكامل عند الحجز عبر مزوّد الدفع المعتمد لدى الشركة.

في حال اختار العميل التعاقد مع شركة Gatepass Immigration Inc. للحصول على خدمات استشارية لاحقة خلال سبعة (7) أيام من تاريخ الاستشارة الأولية، فإن أتعاب الاستشارة تُخصم من قيمة العقد المتفق عليه لتلك القضية، وذلك بموجب اتفاقية خدمة مكتوبة منفصلة تُبرَم وفقاً للمادة 24 من قانون السلوك المهني.

4. دور المجلس بوصفه الجهة التنظيمية (المادة 23(2)(د))

مجلس استشاريي الهجرة والجنسية الكندية (CICC) هو الجهة التنظيمية الوطنية، أُنشئ بموجب قانون مجلس استشاريي الهجرة والجنسية الكندية (S.C. 2019, c. 29, s. 292). ويتمثّل دوره في تنظيم مهنة استشاريي الهجرة والجنسية بما يخدم المصلحة العامة، ووضع معايير السلوك المهني، وإدارة سجل عام بأسماء المرخّصين، وتلقّي الشكاوى المتعلقة بسلوك المرخّصين والتحقيق فيها.

السيد محمد سريّه عضوٌ بحالة سليمة في المجلس وملزَمٌ بأحكام قانون السلوك المهني وأنظمة المجلس ولوائحه. وتتوفر المعلومات الكاملة عن المجلس وعن إجراءات الشكاوى على الموقع: college-ic.ca.

5. غرض الاستشارة ونطاقها (المادة 23(2)(هـ))

5.1 الغرض. الهدف من الاستشارة الأولية هو تمكين السيد محمد سريّه من القيام بما يلي:

أ. مراجعة المعلومات والمستندات التي يقدّمها العميل؛ب. تحديد المسألة أو المسائل المتعلقة بالهجرة أو الجنسية التي يرغب العميل في معالجتها؛ج. تقديم مشورة أوّلية بشأن الخيارات القانونية المتاحة والخطوات المرجّحة المطلوبة؛د. عند الاقتضاء، بيان ما إذا كان طلب العميل المقترح أو إبداء اهتمامه أو إجراؤه القانوني مما يمكن للشركة المساعدة فيه، وتقديم تقدير للأتعاب والمدد الزمنية التي ستنطبق على أي اتفاقية خدمة لاحقة.

5.2 النطاق. تقتصر الاستشارة الأولية على المسائل الواردة في البند 5.1. ولا تشمل ما يلي:

أ. إعداد أو تقديم أو رفع أي طلب أو ادّعاء أو طعن أو إجراء قانوني؛ب. التواصل أو التمثيل أمام وزارة الهجرة واللاجئين والمواطنة الكندية (IRCC)، أو مجلس الهجرة واللاجئين (IRB)، أو وكالة الخدمات الحدودية الكندية (CBSA)، أو مكاتب التأشيرات، أو المحكمة الفيدرالية، أو أي هيئة قضائية أو إدارية أخرى؛ج. صياغة المستندات أو ترجمتها أو مراجعتها، باستثناء المراجعة المحدودة التي تُجرى أثناء الاستشارة ذاتها؛د. تقديم المشورة المهنية المستمرة بعد انتهاء الاستشارة.

أيٌّ من الخدمات المذكورة في البند 5.2 يستلزم إبرام اتفاقية خدمة (وكالة) مكتوبة منفصلة بين العميل والمستشار وفقاً للمادة 24 من قانون السلوك المهني.

5.3 طبيعة المشورة. تستند المشورة المقدّمة خلال الاستشارة إلى المعلومات التي يكشف عنها العميل وقت الاستشارة، وإلى قوانين الهجرة الكندية وأنظمتها وسياسات IRCC السارية في ذلك الوقت. وحيث إنّ قوانين الهجرة وسياساتها تتغيّر باستمرار، فإن المشورة المقدّمة ذات طبيعة أوّلية ولا تنطوي على أي ضمان بشأن أي نتيجة.

5.4 شكل الاستشارة ومدّتها. تُعقد الاستشارة حضورياً أو هاتفياً أو عبر الفيديو، وفقاً لما هو مبيّن في الحجز، وتستغرق المدة المحدّدة وقت الحجز.

5.5 لغة الاستشارة. تُجرى الاستشارة باللغة الإنجليزية أو الفرنسية أو العربية وفقاً لاختيار العميل وقت الحجز. وإذا احتاج العميل إلى ترجمة أو ترجمة فورية بلغة أخرى، فعليه إبلاغ الشركة مسبقاً، وستقوم الشركة، وفقاً للمادة 22(4) من قانون السلوك المهني، باتخاذ التدابير المعقولة لتوفير مترجم أو مترجم فوري مؤهَّل.

6. السرّية

يلتزم المستشار بواجب السرّية المنصوص عليه في المادة 28 من قانون السلوك المهني. وتُعامَل جميع المعلومات التي يقدّمها العميل خلال الاستشارة أو فيما يتصل بها بسرّية تامة، ولا تُستخدم إلا للأغراض المنصوص عليها في هذه الاتفاقية، باستثناء الحالات التي يكون فيها الإفصاح مأذوناً به من العميل أو مطلوباً أو مأذوناً به بموجب القانون.

7. الإلغاء وإعادة الجدولة

لإلغاء الاستشارة أو إعادة جدولتها، يجب على العميل استخدام الرابط الوارد في رسالة تأكيد الحجز قبل ثمانٍ وأربعين (48) ساعة على الأقل من الموعد المحدّد. ويترتّب على الإلغاء خلال أقل من 48 ساعة من الموعد، أو عدم الحضور، احتجاز كامل مبلغ الاستشارة.

8. الشكاوى

إذا كان للعميل أي تحفّظ على سلوك المستشار، فيحقّ له في أي وقت تقديم شكوى إلى مجلس استشاريي الهجرة والجنسية الكندية عبر بوابة الشكاوى الرسمية على الموقع: college-ic.ca.

9. نسخة من الاتفاقية (المادة 23(3))

يحتفظ المستشار بنسخة موقّعة من هذه الاتفاقية للمدة المطلوبة بموجب قانون السلوك المهني، ويُزوَّد العميل بنسخة منها عند الطلب.


بالمضيّ في الحجز، يُقرّ العميل بأنه قرأ هذه الاتفاقية وفهمها ووافق على جميع بنودها.



FRENCH VERSION

Entente de consultation initiale

Gatepass Immigration Inc.

Dernière mise à jour : mai 2026

La présente entente de consultation initiale (l'« Entente ») est conclue conformément à l'article 23 du Code de déontologie (DORS/2022-128) du Collège des consultants en immigration et en citoyenneté (le « Collège » ou « CCIC »). Elle régit la consultation initiale entre le titulaire de permis identifié ci-dessous et le client éventuel (« vous » ou « le Client ») qui réserve une consultation auprès de Gatepass Immigration Inc.

En confirmant votre réservation, vous reconnaissez avoir lu les conditions ci-dessous et y avoir consenti.


1. Renseignements sur le titulaire de permis (art. 23(2)a))

  • Nom : Mohd Serieh
  • Numéro d'inscription : R527143
  • Catégorie de permis : CRIC-CISR
  • Entreprise : Gatepass Immigration Inc.
  • Adresse du bureau : 231 Oak Park Blvd., Suite 301, Oakville (Ontario) L6H 7S8
  • Téléphone : +1 (289) 266-3460
  • Courriel : info@gatepass.ca

2. Renseignements sur le Client (art. 23(2)b))

Le nom complet, l'adresse, le numéro de téléphone et l'adresse courriel du Client sont recueillis au moyen du formulaire de réservation en ligne rempli au moment de la planification de la consultation, et font partie intégrante de la présente Entente.

3. Honoraires de consultation (art. 23(2)c))

Les honoraires de la consultation initiale correspondent au montant affiché pour le type de rendez-vous sélectionné au moment de la réservation, majoré des taxes applicables, le cas échéant. Les honoraires sont payables en totalité au moment de la réservation, par l'entremise du processeur de paiement autorisé du cabinet.

Si le Client choisit de retenir les services de Gatepass Immigration Inc. pour des services continus dans les sept (7) jours suivant la consultation initiale, les honoraires de consultation seront portés au crédit du mandat convenu pour ce dossier, dans le cadre d'une entente de service écrite distincte conclue conformément à l'article 24 du Code.

4. Rôle du Collège à titre d'organisme de réglementation (art. 23(2)d))

Le Collège des consultants en immigration et en citoyenneté (CCIC) est l'organisme de réglementation national établi par la Loi sur le Collège des consultants en immigration et en citoyenneté (L.C. 2019, ch. 29, art. 292). Son rôle consiste à réglementer la profession de consultant en immigration et en citoyenneté dans l'intérêt public, à établir des normes de conduite professionnelle, à tenir un registre public des titulaires de permis, ainsi qu'à recevoir et examiner les plaintes concernant la conduite des titulaires.

Mohd Serieh est membre en règle du Collège et est tenu de se conformer au Code de déontologie ainsi qu'aux règlements administratifs et règlements du Collège. Les renseignements sur le Collège, y compris son processus de plainte, sont disponibles à l'adresse college-ic.ca.

5. Objet et portée de la consultation (art. 23(2)e))

5.1 Objet. La consultation initiale a pour objet de permettre à Mohd Serieh :

a. d'examiner les renseignements et les documents fournis par le Client;b. de cerner la ou les questions d'immigration ou de citoyenneté que le Client souhaite aborder;c. de fournir des conseils préliminaires sur les options juridiques offertes au Client et sur les étapes susceptibles d'être requises;d. le cas échéant, d'indiquer si la demande, la déclaration d'intérêt ou l'instance envisagée par le Client paraît être une affaire que le cabinet est en mesure de prendre en charge, et de fournir une estimation des honoraires et des délais qui s'appliqueraient à toute entente de service subséquente.

5.2 Portée. La consultation initiale se limite aux questions décrites à la section 5.1. Elle ne comprend pas :

a. la préparation, la présentation ou le dépôt d'une demande, d'une requête, d'un appel ou d'une instance;b. les communications ou la représentation devant Immigration, Réfugiés et Citoyenneté Canada (IRCC), la Commission de l'immigration et du statut de réfugié (CISR), l'Agence des services frontaliers du Canada (ASFC), un bureau des visas, la Cour fédérale, ou tout autre tribunal ou autorité;c. la rédaction, la traduction ou la révision de documents, à l'exception de l'examen limité effectué pendant la consultation elle-même;d. la prestation de conseils professionnels continus après la fin de la consultation.

Tout service énuméré à la section 5.2 requiert la conclusion d'une entente de service (mandat de représentation) écrite distincte entre le Client et le titulaire de permis, conformément à l'article 24 du Code.

5.3 Nature des conseils. Les conseils fournis durant la consultation sont fondés sur les renseignements divulgués par le Client au moment de la consultation, ainsi que sur les lois, règlements et politiques d'IRCC en vigueur à ce moment. Les lois et politiques en matière d'immigration changent fréquemment. Les conseils fournis sont de nature préliminaire et ne constituent aucune garantie quant à un quelconque résultat.

5.4 Modalités et durée. La consultation aura lieu en personne, par téléphone ou par vidéoconférence, tel qu'indiqué dans la réservation, et durera la période sélectionnée au moment de la réservation.

5.5 Langue de la consultation. La consultation se déroulera en anglais, en français ou en arabe, selon le choix du Client au moment de la réservation. Si le Client a besoin de services d'interprétation ou de traduction dans une autre langue, il doit en informer le cabinet à l'avance, et le cabinet, conformément au paragraphe 22(4) du Code, prendra des mesures raisonnables pour retenir les services d'un interprète ou d'un traducteur qualifié.

6. Confidentialité

Le titulaire de permis est tenu à l'obligation de confidentialité énoncée à l'article 28 du Code. Tous les renseignements fournis par le Client durant la consultation ou en lien avec celle-ci demeureront confidentiels et ne seront utilisés qu'aux fins prévues par la présente Entente, sauf si la divulgation est autorisée par le Client ou requise ou autorisée par la loi.

7. Annulation et report

Pour annuler ou reporter la consultation, le Client doit utiliser le lien fourni dans le courriel de confirmation de la réservation, au moins quarante-huit (48) heures avant l'heure prévue du rendez-vous. Toute annulation effectuée moins de quarante-huit (48) heures avant le rendez-vous, ainsi que toute absence du Client, entraîneront la rétention de la totalité des honoraires de consultation.

8. Plaintes

Si le Client a une préoccupation concernant la conduite du titulaire de permis, il peut, en tout temps, déposer une plainte auprès du Collège des consultants en immigration et en citoyenneté par l'entremise du portail public des plaintes à l'adresse college-ic.ca.

9. Copie de l'entente (art. 23(3))

Une copie signée de la présente Entente sera conservée par le titulaire de permis pendant la période exigée par le Code et sera remise au Client sur demande.


En procédant à la réservation, le Client confirme qu'il a lu la présente Entente, qu'il l'a comprise et qu'il en accepte toutes les conditions.